באיזו שפה לכתוב קורות חיים? עברית או אנגלית?
שפת האם של רוב מי שקורא את קורות החיים היא לרוב אינה אנגלית. לכן, לקרוא מסה גדולה של קורות חיים באנגלית זה מעייף ומייגע. כשאתה צריך לעבור על 200 קו"ח ביום, בהחלט ייתכן שאת האנגלית תזרוק לסוף הערימה. זה לא מה שאתה רוצה שיקרה לקו"ח שלך?
דבר שני זה שלכתוב קו"ח באנגלית רצוצה וקלוקלת עלול לעשות רושם שלילי. הרבה פעמים מועמדים ישראליים שגדלו כאן, למדו כאן, עשו כאן צבא, למדו כאן באוניברסיטה ועבדו כאן במקומות עבודה, לא יודעים איך לתרגם לאנגלית חלק מהמושגים בחיים שלהם. שמות של מבחני בגרות, יחידות בצבא, מגמות לימוד באוניברסיטה וכו', פעמים רבות הם עניין תרבותי שאין לו מקבילה מדויקת בשפה האנגלית. במקרים אלו, מי שכותב קו"ח באנגלית נאלץ לאנוס את השפה ולהמציא מילון מושגים לעצמו, מילון מושגים שלא בהכרח מובן למי שקורא את הקו"ח. אז מה הועילו הקו"ח באנגלית? גם קשים לקריאה, גם לא מעבירים את האינפורמציה בצורה הנכונה, וגם משאירים רושם שלילי. בשביל מה?
כמובן, אם מדובר על מועמד ששפת אימו אנגלית, או שעיקר חייו עברו עליו במדינה דוברת אנגלית, או שמתראיין למשרה ספציפית שבה כישורי האנגלית שלו הם מהותיים לעצם המשרה - אז זה סיפור אחר. במרבית המשרות בארץ, זה לא המקרה.
שפת האם של רוב מי שקורא את קורות החיים היא לרוב אינה אנגלית. לכן, לקרוא מסה גדולה של קורות חיים באנגלית זה מעייף ומייגע. כשאתה צריך לעבור על 200 קו"ח ביום, בהחלט ייתכן שאת האנגלית תזרוק לסוף הערימה. זה לא מה שאתה רוצה שיקרה לקו"ח שלך?
דבר שני זה שלכתוב קו"ח באנגלית רצוצה וקלוקלת עלול לעשות רושם שלילי. הרבה פעמים מועמדים ישראליים שגדלו כאן, למדו כאן, עשו כאן צבא, למדו כאן באוניברסיטה ועבדו כאן במקומות עבודה, לא יודעים איך לתרגם לאנגלית חלק מהמושגים בחיים שלהם. שמות של מבחני בגרות, יחידות בצבא, מגמות לימוד באוניברסיטה וכו', פעמים רבות הם עניין תרבותי שאין לו מקבילה מדויקת בשפה האנגלית. במקרים אלו, מי שכותב קו"ח באנגלית נאלץ לאנוס את השפה ולהמציא מילון מושגים לעצמו, מילון מושגים שלא בהכרח מובן למי שקורא את הקו"ח. אז מה הועילו הקו"ח באנגלית? גם קשים לקריאה, גם לא מעבירים את האינפורמציה בצורה הנכונה, וגם משאירים רושם שלילי. בשביל מה?
כמובן, אם מדובר על מועמד ששפת אימו אנגלית, או שעיקר חייו עברו עליו במדינה דוברת אנגלית, או שמתראיין למשרה ספציפית שבה כישורי האנגלית שלו הם מהותיים לעצם המשרה - אז זה סיפור אחר. במרבית המשרות בארץ, זה לא המקרה.