שלום,
נראה שכבר הכרתם את אאוריקה. בטח כבר גיליתם כאן דברים מדהימים, אולי כבר שאלתם שאלות וקיבלתם תשובות טובות.
נשמח לראות משהו מכם בספר האורחים שלנו: איזו מילה טובה, חוות דעת, עצה חכמה לשיפור או כל מה שיש לכם לספר לנו על אאוריקה, כפי שאתם חווים אותה.
»
«
איך להחזיר את הניקוד לעברית ב-Windows 10?
אם אתם כותבים בעברית אבל נראה שהניקוד לא עובד, תצטרכו לבטל את המקלדת העברית הסטנדרטית, זו שכביכול לא כוללת ניקוד (האמת היא שיש בה ניקוד בשיטה חדשה). עשו זאת כך:
1. לחצו על זכוכית המגדלת של Windows.
2. חפשו את Region & Language.
3. מחקו מקלדות עבריות אחרות והשאירו רק את Hebrew (ללא תוספות). לרוב יש מקלדת בשם Hebrew Standard שיש להסיר.
זהו. הניקוד חזר לעברית. תהנו!
הנה טבלת הניקוד:
1 = ֱ
2 = ֲ
3 = ֳ
4 = ִ
5 = ֵ
6 = ֶ
7 = ַ
8 = ָ
9 = ׂ
0 = ׁ
- = ֹ
= ּ
עוד הסברים, כולל כלי ניקוד מתוחכמים, יש בתגית "ניקוד".
אם אתם כותבים בעברית אבל נראה שהניקוד לא עובד, תצטרכו לבטל את המקלדת העברית הסטנדרטית, זו שכביכול לא כוללת ניקוד (האמת היא שיש בה ניקוד בשיטה חדשה). עשו זאת כך:
1. לחצו על זכוכית המגדלת של Windows.
2. חפשו את Region & Language.
3. מחקו מקלדות עבריות אחרות והשאירו רק את Hebrew (ללא תוספות). לרוב יש מקלדת בשם Hebrew Standard שיש להסיר.
זהו. הניקוד חזר לעברית. תהנו!
הנה טבלת הניקוד:
1 = ֱ
2 = ֲ
3 = ֳ
4 = ִ
5 = ֵ
6 = ֶ
7 = ַ
8 = ָ
9 = ׂ
0 = ׁ
- = ֹ
= ּ
עוד הסברים, כולל כלי ניקוד מתוחכמים, יש בתגית "ניקוד".
ניקוד ב-Windows 10 - איך לנקד עברית ב-Windows 10?
הניקוד לא עובד ב-Windows 10? לא יודעים איך מנקדים ב-Windows 10 או מה השיטה החדשה לניקוד ב-Windows 10?
בקיצור, אם אתם רוצים לנקד בעברית ב"חלונות 10", שמתם לב ודאי שבמערכות ההפעלה חלונות 8 ו-10 הניקוד לא עובד כרגיל. היצרנית מיקרוסופט שינתה במידה רבה את הניקוד כאן. במקום caps-lock ואז shift + מקשי המספרים, עכשיו צריך להשתמש בצירוף אחר של מקשים ובאות עברית שלרוב קשורה עם הניקוד הרצוי.
כדי לנקד תצטרכו לעשות את הדברים הבאים:
1. ללחוץ יחד על שני המקשים השמאליים Alt+Ctrl (או על Alt שמימין למקש הרווח ונקרא AltGr).
2. בו זמנית עם הנ"ל, הקלידו על המקש שמתייחס לסימן הניקוד שתרצו (לפי הטבלה).
הנה טבלת הניקוד החדשה של WIndows 10 ו-8:
פַתח: AltGr+ פ
קָמץ: AltGr+ ק
סֶגול: AltGr+ ס
צֵירי: AltGr+ צ
חִיריק: AltGr+ ח
חוֹלם: AltGr+ ו
קֻובוץ: AltGr+ דּגש, שוּרוק, מפּיק: AltGr+ ד
שְווא: AltGr+ ש
שׁין ימנית: AltGr+ W
שֹין שמאלית: AltGr+ Q
חֲטף פתח: AltGr+ ]
חֳטף קמץ [אֳ]: AltGr+ R
חֱטף סגול: AltGr+ C
אגב, אם אין לכם את האפשרות הזו, תצטרכו להוסיף את המקלדת החדשה שמאפשרת אותה - "Hebrew Standard".
תוכלו לעשות זאת באמצעות לחיצה על כפתור "התחל", בחירה באייקון של גלגל השיניים, שם תבחרו "זמן ושפה" ואז "אזור ושפה". בשפות בחרו "הוסף שפה" ושם בחרו "עברית" (יתכן שהיא כבר מופיעה ואז לחצו עליה). בתחתית לחצו על "אפשרויות" או Options והוסיפו את המקלדת השנייה "Hebrew Standard". זו המקלדת שאתם רוצים לניקוד החדש.
הניקוד לא עובד ב-Windows 10? לא יודעים איך מנקדים ב-Windows 10 או מה השיטה החדשה לניקוד ב-Windows 10?
בקיצור, אם אתם רוצים לנקד בעברית ב"חלונות 10", שמתם לב ודאי שבמערכות ההפעלה חלונות 8 ו-10 הניקוד לא עובד כרגיל. היצרנית מיקרוסופט שינתה במידה רבה את הניקוד כאן. במקום caps-lock ואז shift + מקשי המספרים, עכשיו צריך להשתמש בצירוף אחר של מקשים ובאות עברית שלרוב קשורה עם הניקוד הרצוי.
כדי לנקד תצטרכו לעשות את הדברים הבאים:
1. ללחוץ יחד על שני המקשים השמאליים Alt+Ctrl (או על Alt שמימין למקש הרווח ונקרא AltGr).
2. בו זמנית עם הנ"ל, הקלידו על המקש שמתייחס לסימן הניקוד שתרצו (לפי הטבלה).
הנה טבלת הניקוד החדשה של WIndows 10 ו-8:
פַתח: AltGr+ פ
קָמץ: AltGr+ ק
סֶגול: AltGr+ ס
צֵירי: AltGr+ צ
חִיריק: AltGr+ ח
חוֹלם: AltGr+ ו
קֻובוץ: AltGr+ דּגש, שוּרוק, מפּיק: AltGr+ ד
שְווא: AltGr+ ש
שׁין ימנית: AltGr+ W
שֹין שמאלית: AltGr+ Q
חֲטף פתח: AltGr+ ]
חֳטף קמץ [אֳ]: AltGr+ R
חֱטף סגול: AltGr+ C
אגב, אם אין לכם את האפשרות הזו, תצטרכו להוסיף את המקלדת החדשה שמאפשרת אותה - "Hebrew Standard".
תוכלו לעשות זאת באמצעות לחיצה על כפתור "התחל", בחירה באייקון של גלגל השיניים, שם תבחרו "זמן ושפה" ואז "אזור ושפה". בשפות בחרו "הוסף שפה" ושם בחרו "עברית" (יתכן שהיא כבר מופיעה ואז לחצו עליה). בתחתית לחצו על "אפשרויות" או Options והוסיפו את המקלדת השנייה "Hebrew Standard". זו המקלדת שאתם רוצים לניקוד החדש.
האם לכתוב קורות חיים בעברית או באנגלית ?
שפת האם של רוב מי שקורא את קורות החיים היא לרוב אינה אנגלית. לכן, לקרוא מסה גדולה של קורות חיים באנגלית זה מעייף ומייגע. כשאתה צריך לעבור על 200 קו"ח ביום, בהחלט ייתכן שאת האנגלית תזרוק לסוף הערימה. זה לא מה שאתה רוצה שיקרה לקו"ח שלך?
דבר שני זה שלכתוב קו"ח באנגלית רצוצה וקלוקלת עלול לעשות רושם שלילי. הרבה פעמים מועמדים ישראליים שגדלו כאן, למדו כאן, עשו כאן צבא, למדו כאן באוניברסיטה ועבדו כאן במקומות עבודה, לא יודעים איך לתרגם לאנגלית חלק מהמושגים בחיים שלהם. שמות של מבחני בגרות, יחידות בצבא, מגמות לימוד באוניברסיטה וכו', פעמים רבות הם עניין תרבותי שאין לו מקבילה מדויקת בשפה האנגלית. במקרים אלו, מי שכותב קו"ח באנגלית נאלץ לאנוס את השפה ולהמציא מילון מושגים לעצמו, מילון מושגים שלא בהכרח מובן למי שקורא את הקו"ח. אז מה הועילו הקו"ח באנגלית? גם קשים לקריאה, גם לא מעבירים את האינפורמציה בצורה הנכונה, וגם משאירים רושם שלילי. בשביל מה?
כמובן, אם מדובר על מועמד ששפת אימו אנגלית, או שעיקר חייו עברו עליו במדינה דוברת אנגלית, או שמתראיין למשרה ספציפית שבה כישורי האנגלית שלו הם מהותיים לעצם המשרה - אז זה סיפור אחר. במרבית המשרות בארץ, זה לא המקרה.
שפת האם של רוב מי שקורא את קורות החיים היא לרוב אינה אנגלית. לכן, לקרוא מסה גדולה של קורות חיים באנגלית זה מעייף ומייגע. כשאתה צריך לעבור על 200 קו"ח ביום, בהחלט ייתכן שאת האנגלית תזרוק לסוף הערימה. זה לא מה שאתה רוצה שיקרה לקו"ח שלך?
דבר שני זה שלכתוב קו"ח באנגלית רצוצה וקלוקלת עלול לעשות רושם שלילי. הרבה פעמים מועמדים ישראליים שגדלו כאן, למדו כאן, עשו כאן צבא, למדו כאן באוניברסיטה ועבדו כאן במקומות עבודה, לא יודעים איך לתרגם לאנגלית חלק מהמושגים בחיים שלהם. שמות של מבחני בגרות, יחידות בצבא, מגמות לימוד באוניברסיטה וכו', פעמים רבות הם עניין תרבותי שאין לו מקבילה מדויקת בשפה האנגלית. במקרים אלו, מי שכותב קו"ח באנגלית נאלץ לאנוס את השפה ולהמציא מילון מושגים לעצמו, מילון מושגים שלא בהכרח מובן למי שקורא את הקו"ח. אז מה הועילו הקו"ח באנגלית? גם קשים לקריאה, גם לא מעבירים את האינפורמציה בצורה הנכונה, וגם משאירים רושם שלילי. בשביל מה?
כמובן, אם מדובר על מועמד ששפת אימו אנגלית, או שעיקר חייו עברו עליו במדינה דוברת אנגלית, או שמתראיין למשרה ספציפית שבה כישורי האנגלית שלו הם מהותיים לעצם המשרה - אז זה סיפור אחר. במרבית המשרות בארץ, זה לא המקרה.
כור ההיתוך של השפה העברית שלנו?
רק בעברית אפשר להתבטא כך וב-20 שפות ולהבין כל מילה ומילה
מתוך מחקרים שנעשו בארצות רבות, בהן מתקיים בליל-שפות רב, עולה כי חוץ מישראל - אין עוד מדינה בעולם, שמערבבת/משלבת מספר כה רב של שפות בסיפור קצרצר אחד - ועדיין מוגדרת, מֶתַפקֶדֶת ונחשבת כ- 'שפה אחת':
"הקיצר, אחרי 20 שעות טיסה אני יורד מהמטוס ב ג'ט לג מטורף, מתנדנד מסטול מרוב עייפות, רעב-מת לאיזה קרואסון, כולי ג'יפה, עומד ליד מסוף המזוודות כמו איזה אידיוט עם כל שקיות הפיצ'פקעס שהבאתי לילדים מהטיול, אישתי כפרה עליה כבר חיכתה לי בחוץ בדאבל-פארקינג, עם הג'יפ, פחדתי שלא יעשו לה רפורט... anyway אני עומד לי ליד איפה שמֶחַכים למזוודות, קולט את כל הבלאגן שהולך שם עם כל הפרזיטים. שדה התעופה ניראה כמו לובי של מלון ליגה ז', או אנא-עארף כמו מה... ופתאום...מהפויינט אוף-ויו שלי, אני קולט את איש הביטחון מסתכל עליי 'דורך' כאילו סימֶן אותי....אמרתי לעצמי די לחכימא ברמיזא. אחרי איזה 10 דקות, אני קולט יענו שאני ב'ברוֹך' רציני. בסוף סחבק לא יצא פראייר – למזלי ה-דיסק-מן שקניתי, היה עלי - ולא במזוודה....
טוב, מן הון להון, ההוא בסוף פתח לי רק את ה-הנד-באג , אמרתי לו היידה היידה, יאללה יא-חביבי, יעני כולה מה כבר הבאתי – 2 טרנינגים, 6 ואזות, 250 גטקעס ו-200 טישרטים ?! – זה בכלל לא לשימוש אישי - הכל עולה ישר לבויידעם של הפנט-האוס. ההוא – התייבש. הבין שטעה בקשר אלי.
אמרתי לעצמי חלאס, אני מתלונן על הקעקר הטוקמאק הזה. אחרי שבוע פיטרו אותו...מגיע לו .... סיים ת'קריירה ביג טיים, כי לטס פייס איט – הלך פאקאקט...עוד אהבל שעושה עלי עוואנטות ... איש ביטחון אלק, חתיכת קב"ט דה-מיקולו...נראה כמו איזה טרנטע קקמאיקה....אלטעזכען.
איך אומרים... פעם אתה ב-אפ של הלייף ופעם בדאון. תכל'ס..העיקר שנגמר. טוב, ביי דארלינג - SEE YOU בעאדֶן".
וגם זה בעברית מדוברת:
"שעתיים חיכינו לדוקטור בקליניקה בשביל רצפט – ובסוף נאדה, גורנישט! - הלכנו – מעלש...נבוא מחר. סַלַאמַת".
מתוך הספר 'תהיו בקשר' - בהוצאת 'עם עובד'.
מתוך מחקרים שנעשו בארצות רבות, בהן מתקיים בליל-שפות רב, עולה כי חוץ מישראל - אין עוד מדינה בעולם, שמערבבת/משלבת מספר כה רב של שפות בסיפור קצרצר אחד - ועדיין מוגדרת, מֶתַפקֶדֶת ונחשבת כ- 'שפה אחת':
"הקיצר, אחרי 20 שעות טיסה אני יורד מהמטוס ב ג'ט לג מטורף, מתנדנד מסטול מרוב עייפות, רעב-מת לאיזה קרואסון, כולי ג'יפה, עומד ליד מסוף המזוודות כמו איזה אידיוט עם כל שקיות הפיצ'פקעס שהבאתי לילדים מהטיול, אישתי כפרה עליה כבר חיכתה לי בחוץ בדאבל-פארקינג, עם הג'יפ, פחדתי שלא יעשו לה רפורט... anyway אני עומד לי ליד איפה שמֶחַכים למזוודות, קולט את כל הבלאגן שהולך שם עם כל הפרזיטים. שדה התעופה ניראה כמו לובי של מלון ליגה ז', או אנא-עארף כמו מה... ופתאום...מהפויינט אוף-ויו שלי, אני קולט את איש הביטחון מסתכל עליי 'דורך' כאילו סימֶן אותי....אמרתי לעצמי די לחכימא ברמיזא. אחרי איזה 10 דקות, אני קולט יענו שאני ב'ברוֹך' רציני. בסוף סחבק לא יצא פראייר – למזלי ה-דיסק-מן שקניתי, היה עלי - ולא במזוודה....
טוב, מן הון להון, ההוא בסוף פתח לי רק את ה-הנד-באג , אמרתי לו היידה היידה, יאללה יא-חביבי, יעני כולה מה כבר הבאתי – 2 טרנינגים, 6 ואזות, 250 גטקעס ו-200 טישרטים ?! – זה בכלל לא לשימוש אישי - הכל עולה ישר לבויידעם של הפנט-האוס. ההוא – התייבש. הבין שטעה בקשר אלי.
אמרתי לעצמי חלאס, אני מתלונן על הקעקר הטוקמאק הזה. אחרי שבוע פיטרו אותו...מגיע לו .... סיים ת'קריירה ביג טיים, כי לטס פייס איט – הלך פאקאקט...עוד אהבל שעושה עלי עוואנטות ... איש ביטחון אלק, חתיכת קב"ט דה-מיקולו...נראה כמו איזה טרנטע קקמאיקה....אלטעזכען.
איך אומרים... פעם אתה ב-אפ של הלייף ופעם בדאון. תכל'ס..העיקר שנגמר. טוב, ביי דארלינג - SEE YOU בעאדֶן".
וגם זה בעברית מדוברת:
"שעתיים חיכינו לדוקטור בקליניקה בשביל רצפט – ובסוף נאדה, גורנישט! - הלכנו – מעלש...נבוא מחר. סַלַאמַת".
מתוך הספר 'תהיו בקשר' - בהוצאת 'עם עובד'.
עברית
איך לכתוב מצגות בעברית ב-Prezi?
כתיבה עברית ב-Prezi היא אפשרית.
ראו את המדריכים בקישורים המצורפים.
הסבר נוסף שנתן ליאור מחברת Prezi (ראו בקישור השני את ההסבר המלא):
=================================================
1. צרו את הסגנון שלכם בפרזי (pre-made style / color wizard / css editor (ctr+shift+c)
2. פתחו את עורך ה-css (ctr+shift+c) ושנו את הפונט ל- "freeserif.swf"
...
@font-face
{
src: url('freeserif.swf');
fontFamily: head;
}
3. לחצו על apply
זהו. סיימתם להגדיר וניתן לכתוב מעתה בעברית.
כתיבה עברית ב-Prezi היא אפשרית.
ראו את המדריכים בקישורים המצורפים.
הסבר נוסף שנתן ליאור מחברת Prezi (ראו בקישור השני את ההסבר המלא):
=================================================
1. צרו את הסגנון שלכם בפרזי (pre-made style / color wizard / css editor (ctr+shift+c)
2. פתחו את עורך ה-css (ctr+shift+c) ושנו את הפונט ל- "freeserif.swf"
...
@font-face
{
src: url('freeserif.swf');
fontFamily: head;
}
3. לחצו על apply
זהו. סיימתם להגדיר וניתן לכתוב מעתה בעברית.
איך כותבים כותרות בתוכנת Premiere CC?
הדרך הפשוטה ביותר לכתיבת כותרות היא:
1. בחרו בלוח הכלים את כלי הטקסט (נראה כמו T).
2. לחצו על המסך הימני, במקום בו תרצו שהכיתוב יופיע על המסך.
3. כתבו את הטקסט. אם הוא מופיע כריבועים או ג'יבריש, החליפו את ה-Font לפונט עברי, כמו Arial, David או הלהיט מבית גוגל - פונט Heebo שהוא גם עברית, גם ניקוד, גם אנגלית ונראה נהדר.
4. הטקסט נכתב הפוך? - אפשר לתקן את זה - ראו הסבר בתגית "היפוך כיוון טקסט" או בתגית "עברית הפוכה, Premiere CC". בסרטון הראשון יש גם הסבר בהתחלה.
5. רוצים לשנות לטקסט פונט, צבע, מיקום, גודל וכדומה? - לחצו עליו והיכנסו ל-Effect Controls כדי לשנות אותם.
שיעור נהדר בעברית של ערן שטרן:
https://youtu.be/BSVNXxYDWDQ?t=2m36s
כך תכתבו כותרות בפרמייר החדש:
https://youtu.be/I1tYNN8a8x4
ובגרסאות ישנות (שם צריך לעשות Ctrl+T, לתת לו שם (רצוי הטקסט עצמו, למשל: הסנדק - כותרת) ואז לכתוב על הסרט:
https://youtu.be/YU_CQuKsoVA
והדרכה קצת ארוכה ואפילו חופרת לכל עניין הכתוביות בפרמייר החדשה וגם הישנה:
https://youtu.be/GtdGCUpCPHI
בהצלחה!
הדרך הפשוטה ביותר לכתיבת כותרות היא:
1. בחרו בלוח הכלים את כלי הטקסט (נראה כמו T).
2. לחצו על המסך הימני, במקום בו תרצו שהכיתוב יופיע על המסך.
3. כתבו את הטקסט. אם הוא מופיע כריבועים או ג'יבריש, החליפו את ה-Font לפונט עברי, כמו Arial, David או הלהיט מבית גוגל - פונט Heebo שהוא גם עברית, גם ניקוד, גם אנגלית ונראה נהדר.
4. הטקסט נכתב הפוך? - אפשר לתקן את זה - ראו הסבר בתגית "היפוך כיוון טקסט" או בתגית "עברית הפוכה, Premiere CC". בסרטון הראשון יש גם הסבר בהתחלה.
5. רוצים לשנות לטקסט פונט, צבע, מיקום, גודל וכדומה? - לחצו עליו והיכנסו ל-Effect Controls כדי לשנות אותם.
שיעור נהדר בעברית של ערן שטרן:
https://youtu.be/BSVNXxYDWDQ?t=2m36s
כך תכתבו כותרות בפרמייר החדש:
https://youtu.be/I1tYNN8a8x4
ובגרסאות ישנות (שם צריך לעשות Ctrl+T, לתת לו שם (רצוי הטקסט עצמו, למשל: הסנדק - כותרת) ואז לכתוב על הסרט:
https://youtu.be/YU_CQuKsoVA
והדרכה קצת ארוכה ואפילו חופרת לכל עניין הכתוביות בפרמייר החדשה וגם הישנה:
https://youtu.be/GtdGCUpCPHI
בהצלחה!
באיזה אתר אפשר לנהל רשימת פריטים ביבליוגרפיים ולייצא למעבד תמלילים?
האתר BibMe הוא שירות חופשי מקוון לבניה של רשימות ביבליוגרפיות לצורך כתיבת מאמרים ומחקרים.
הוא תומך בסוגי פריטים מגוונים כמו: ספרים, עיתונים, מגזינים, עיתון, אתרים, כתבי עת, סרטים, ראיונות, הרצאות, אנציקלופדיות, תמונות, שידורי טלוויזיה ותוכניות רדיו.
מבחינת תבניות אקדמיות וכללי ציטוט, האתר תומך בפורמטים הבאים: APA, MLA, Chicago, Turabian.
באתר ניתן לחפש במאגר מידע בן מליוני רשומות שהוא כולל וליצור בעזרתו, אוטומטית ובקלות, רשימות ביבליוגרפיה מכובדות.
צירפנו אתר חופשי נוסף ודומה, אם כי העברית שלו פחות ברורה, מבחינת התמיכה. שווה לבדוק אותו.
האתר BibMe הוא שירות חופשי מקוון לבניה של רשימות ביבליוגרפיות לצורך כתיבת מאמרים ומחקרים.
הוא תומך בסוגי פריטים מגוונים כמו: ספרים, עיתונים, מגזינים, עיתון, אתרים, כתבי עת, סרטים, ראיונות, הרצאות, אנציקלופדיות, תמונות, שידורי טלוויזיה ותוכניות רדיו.
מבחינת תבניות אקדמיות וכללי ציטוט, האתר תומך בפורמטים הבאים: APA, MLA, Chicago, Turabian.
באתר ניתן לחפש במאגר מידע בן מליוני רשומות שהוא כולל וליצור בעזרתו, אוטומטית ובקלות, רשימות ביבליוגרפיה מכובדות.
צירפנו אתר חופשי נוסף ודומה, אם כי העברית שלו פחות ברורה, מבחינת התמיכה. שווה לבדוק אותו.
איך לתקן עברית הפוכה בתוכנת Premiere CC?
איך מסדרים שפרמייר תתמוך בעברית רגילה?
עברית הפוכה בפרמייר פרו? מה עושים?
בגרסאות העכשוויות של Premiere Pro יש תמיכה במנוע טקסט התומך בעברית וערבית. הוא מאפשר תמיכה בכתיבה מימין לשמאל ובכתיבה עברית מלאה. כדי להפעילו עשו כך:
1. בחרו בתפריט Edit את Preferences... ובתפריט המשנה את Graphics.
2. בחרו שם את ה-Text Engine שנקרא: South Asian and Middle Eastern.
בסיום ההגדרות לחצו למטה על OK והכל יסתדר.
הצמדה לימין של הטקסט
=================
אפשר גם שפרמייר תמיד יצמיד את הטקסט לימין, רוצים?
לפני שלוחצים OK לסיום, בחרו ב-Default Paragraph Direction את Right to Left וזה יצמיד את הטקסט לימין באובייקט.
הדרכה לכתיבת טקסט בעברית? - יש הסבר בתגית "כתיבה בפרמייר".
בהצלחה!
כך תתקנו את הטקסט ההפוך בפרמייר החדש:
https://youtu.be/I1tYNN8a8x4
עברית הפוכה בפרמייר פרו? מה עושים?
בגרסאות העכשוויות של Premiere Pro יש תמיכה במנוע טקסט התומך בעברית וערבית. הוא מאפשר תמיכה בכתיבה מימין לשמאל ובכתיבה עברית מלאה. כדי להפעילו עשו כך:
1. בחרו בתפריט Edit את Preferences... ובתפריט המשנה את Graphics.
2. בחרו שם את ה-Text Engine שנקרא: South Asian and Middle Eastern.
בסיום ההגדרות לחצו למטה על OK והכל יסתדר.
הצמדה לימין של הטקסט
=================
אפשר גם שפרמייר תמיד יצמיד את הטקסט לימין, רוצים?
לפני שלוחצים OK לסיום, בחרו ב-Default Paragraph Direction את Right to Left וזה יצמיד את הטקסט לימין באובייקט.
הדרכה לכתיבת טקסט בעברית? - יש הסבר בתגית "כתיבה בפרמייר".
בהצלחה!
כך תתקנו את הטקסט ההפוך בפרמייר החדש:
https://youtu.be/I1tYNN8a8x4
איך מגדירים מק לכתיבה בעברית כמו PC?
להגדרה שמק יכתוב עברית כמו מחשב רגיל (עם שיפט לאותיות אנגלית, גרשיים תקניות וכדומה), עשו את הצעדים הבאים:
1. מאייקון התפוח בחרו ב"העדפות המערכת" (System Preferences), ולחץ על "מקלדת" ושם לשונית "מקורות קלט".
2. באמצעות + הוסיפו את השפה "עברית PC" או "Hebrew PC".
3. כדי שלא יהיה בלבול, הסירו את ה"עברית" האחרים.
להגדרה שמק יכתוב עברית כמו מחשב רגיל (עם שיפט לאותיות אנגלית, גרשיים תקניות וכדומה), עשו את הצעדים הבאים:
1. מאייקון התפוח בחרו ב"העדפות המערכת" (System Preferences), ולחץ על "מקלדת" ושם לשונית "מקורות קלט".
2. באמצעות + הוסיפו את השפה "עברית PC" או "Hebrew PC".
3. כדי שלא יהיה בלבול, הסירו את ה"עברית" האחרים.
באיזה אתר אפשר לייצר ספר קומיקס בעברית?
באתר "הקייטנה של אופק" תוכלו ליצור קומיקס מקוון, על ידי בחירה ממאגרים של רקעים, דמויות, חיות, חפצים, צומח וכמובן - בועות ובועיות קומיקס משעשעות.
סביבת העריכה כיפית ופשוטה מאד להפעלה.
את הקומיקס ניתן להדפיס בקלות וכמובן - לצפות בו.
האתר תומך בעברית באופן מלא.
באתר "הקייטנה של אופק" תוכלו ליצור קומיקס מקוון, על ידי בחירה ממאגרים של רקעים, דמויות, חיות, חפצים, צומח וכמובן - בועות ובועיות קומיקס משעשעות.
סביבת העריכה כיפית ופשוטה מאד להפעלה.
את הקומיקס ניתן להדפיס בקלות וכמובן - לצפות בו.
האתר תומך בעברית באופן מלא.
מה לעשות שמקבלי אימייל בג'יבריש?
מקבלים ג'יבריש במקום כתב רגיל בכל פעם שיש אימייל מ-Gmail או משירות ה-Alert של גוגל?
באאוטלוק אקספרס הפתרון הוא כזה:
1. לכו לתפריט "כלים" (Tools) ובחר את "אפשרויות" (Options)
2. פתחו את לשונית "קריאה" (Read)
3. לחצו למטה על כפתור "הגדרות בינלאומיות" (International Settings)
4. בטלו את הבחירה ב-"השתמש בקידוד ברירת מחדל" (Use default encoding...) ולחצו "אישור" (OK) ופעם נוספת בחלון השני.
מקבלים ג'יבריש במקום כתב רגיל בכל פעם שיש אימייל מ-Gmail או משירות ה-Alert של גוגל?
באאוטלוק אקספרס הפתרון הוא כזה:
1. לכו לתפריט "כלים" (Tools) ובחר את "אפשרויות" (Options)
2. פתחו את לשונית "קריאה" (Read)
3. לחצו למטה על כפתור "הגדרות בינלאומיות" (International Settings)
4. בטלו את הבחירה ב-"השתמש בקידוד ברירת מחדל" (Use default encoding...) ולחצו "אישור" (OK) ופעם נוספת בחלון השני.
איך לכתוב סימנים מיוחדים במעבד תמלילים עברי?
כדי לכתוב סימנים מיוחדים במעבד תמלילים לוחצים על מקש אלט שמאלי ובו זמנית את רצף הספרות 0169 ומקבלים את הסימן ©
0174 = ®
0164 = ₪
0166 = ¦
0171 = «
0172 = ¬
0149 = •
0182 = ¶
0176 = °
0177 = ±
0165 = ¥
0167 = §
0163 = £
0191 = ¿
0137 = ‰
172=¼
175=»
כדי לכתוב סימנים מיוחדים במעבד תמלילים לוחצים על מקש אלט שמאלי ובו זמנית את רצף הספרות 0169 ומקבלים את הסימן ©
0174 = ®
0164 = ₪
0166 = ¦
0171 = «
0172 = ¬
0149 = •
0182 = ¶
0176 = °
0177 = ±
0165 = ¥
0167 = §
0163 = £
0191 = ¿
0137 = ‰
172=¼
175=»
איך הופכים מג'בריש לעברית בהודעות GMAIL שקיבלת?
כדי להפוך כל מכתב שהתקבל בתיבת ה-GMAIL מג'בריש לעברית לוחצים בגוף המייל (בהנחה שאתם ב-Gmail דרך הדפדפן) על "אפשרויות נוספות" ושם על "הטקסט בהודעה מופיע בסדר שגוי?" ותראו חלון שמציג לכם את המייל בצורה "משוטחת", שתאפשר לכם לראות מה כתוב בו.
כדי להפוך כל מכתב שהתקבל בתיבת ה-GMAIL מג'בריש לעברית לוחצים בגוף המייל (בהנחה שאתם ב-Gmail דרך הדפדפן) על "אפשרויות נוספות" ושם על "הטקסט בהודעה מופיע בסדר שגוי?" ותראו חלון שמציג לכם את המייל בצורה "משוטחת", שתאפשר לכם לראות מה כתוב בו.
אני שולח מייל מ-Gmail ואנשים שמקבלים ב-Outlook אומרים לי שהוא מופיע בג'יבריש והם צריכים לבחור UTF-8 בשביל להבין - מה עושים?
עשו כך:
1. היכנסו לחשבון ה-Gmail שלכם.
2. היכנסו ל"הגדרות" ושם ללשונית "כללי".
3. יש בתחתית "קידוד הודעות יוצאות" ושם בחרו את "השתמש בקידוד הטקסט המוגדר כברירת מחדל עבור הודעות יוצאות".
עשו כך:
1. היכנסו לחשבון ה-Gmail שלכם.
2. היכנסו ל"הגדרות" ושם ללשונית "כללי".
3. יש בתחתית "קידוד הודעות יוצאות" ושם בחרו את "השתמש בקידוד הטקסט המוגדר כברירת מחדל עבור הודעות יוצאות".
ניקוד במק - איך לנקד במק?
כל מה שאתם צריכים לעשות הוא להיות עם הסמן המהבהב אחרי האות שאתם רוצים לנקד וללחוץ על המקש (alt (shift וללחוץ על מספר במקלדת. הנה רשימה של האופציות האפשריות
alt+1 = חטף-פתח (אֲ)
alt+2 = חֳטַף-קָמַץ (אֳ)
alt+3 = חטף-סגול (אֱ)
alt+4 = חיריק (אִ)
alt+5 = צירי (אֵ)
alt+6 = פתח (אַ)
alt+7 = קמץ (אָ)
alt+8 = קובוץ (אֻ)
alt+9 = סגול (אֶ)
alt+0 = שווא (אְ)
alt+= (אלט+ הסימן שווה) = חולם (אֹ)
קו עליון (ללא alt) (־ נמצא שתי לחצנים מימין לאות ף) = דגש (אֿ)
כל מה שאתם צריכים לעשות הוא להיות עם הסמן המהבהב אחרי האות שאתם רוצים לנקד וללחוץ על המקש (alt (shift וללחוץ על מספר במקלדת. הנה רשימה של האופציות האפשריות
alt+1 = חטף-פתח (אֲ)
alt+2 = חֳטַף-קָמַץ (אֳ)
alt+3 = חטף-סגול (אֱ)
alt+4 = חיריק (אִ)
alt+5 = צירי (אֵ)
alt+6 = פתח (אַ)
alt+7 = קמץ (אָ)
alt+8 = קובוץ (אֻ)
alt+9 = סגול (אֶ)
alt+0 = שווא (אְ)
alt+= (אלט+ הסימן שווה) = חולם (אֹ)
קו עליון (ללא alt) (־ נמצא שתי לחצנים מימין לאות ף) = דגש (אֿ)
איזו תוכנה מאפשרת להמיר DVD לסרט עם תרגום מוטמע בסרט?
התוכנה Format Factory מאפשר להמיר סרט מ-DVD ולהדביק את הכתוביות לסרט במהלך ההמרה. זוהי תוכנה חינמית עם מימשק גם בעברית. ניתן להורידה בקישור המצורף או בתגית "Format Factory".
שימו לב שבבחירת התרגום של הסרט המומר יש לבחור IW שזה הסימול של התרגום העברי.
התוכנה Format Factory מאפשר להמיר סרט מ-DVD ולהדביק את הכתוביות לסרט במהלך ההמרה. זוהי תוכנה חינמית עם מימשק גם בעברית. ניתן להורידה בקישור המצורף או בתגית "Format Factory".
שימו לב שבבחירת התרגום של הסרט המומר יש לבחור IW שזה הסימול של התרגום העברי.
איך לפתור בעיה שהודעות ששולחים לאנשים מתקבלות אצלם כסימני שאלה?
כדי למנוע סימני שאלה במקום הודעה שנשלחה בעברית עושים את הצעדים הבאים:
1. לחצו על האייקון של ההודעות.
2. הקישו על הלחצן של "הגדרות" (ששייך דווקא להודעות).
3. רדו ל"הגדרות של הודעת טקסט (sms)" ובחרו את "Input mode".
4. היכנסו ל-input mode וסמנו את האפשרות "Automatic".
בהצלחה!
כדי למנוע סימני שאלה במקום הודעה שנשלחה בעברית עושים את הצעדים הבאים:
1. לחצו על האייקון של ההודעות.
2. הקישו על הלחצן של "הגדרות" (ששייך דווקא להודעות).
3. רדו ל"הגדרות של הודעת טקסט (sms)" ובחרו את "Input mode".
4. היכנסו ל-input mode וסמנו את האפשרות "Automatic".
בהצלחה!
איך לנקד ניקוד עברי בתוכנת Word?
מקלידים קודם את הטקסט ללא הניקוד ואז עוברים עליו שוב ומנקדים אותו כך:
1. לחצו על מקש Caps Lock
2. להכנסת ניקוד לאות כלשהי, מקמו את הסמן אחריה (מימין לה).
3. לחצו על SHIFT בצד שמאל ועל המספר שמנפיק את הניקוד, מהשורה העליונה:
1 = ֱ
2 = ֲ
3 = ֳ
4 = ִ
5 = ֵ
6 = ֶ
7 = ַ
8 = ָ
9 = ׂ
0 = ׁ
- = ֹ
= ּ
עוד הסברים, כולל כלי ניקוד מתוחכמים, יש בתגית "ניקוד".
מקלידים קודם את הטקסט ללא הניקוד ואז עוברים עליו שוב ומנקדים אותו כך:
1. לחצו על מקש Caps Lock
2. להכנסת ניקוד לאות כלשהי, מקמו את הסמן אחריה (מימין לה).
3. לחצו על SHIFT בצד שמאל ועל המספר שמנפיק את הניקוד, מהשורה העליונה:
1 = ֱ
2 = ֲ
3 = ֳ
4 = ִ
5 = ֵ
6 = ֶ
7 = ַ
8 = ָ
9 = ׂ
0 = ׁ
- = ֹ
= ּ
עוד הסברים, כולל כלי ניקוד מתוחכמים, יש בתגית "ניקוד".
איך משנים ב-Windows את שפת ברירת המחדל (בה ייכתב המלל שנרצה)?
שינוי שפת ברירת המחדל לעברית או אנגלית ב-Windows ייעשה כך:
1. נכנסים ל"לוח הבקרה" (מכפתור "התחל" (start) ובו מוצאים את "אפשרויות אזור ושפה".
2. בלשונית "שפות" לוחצים על הכפתור "פרטים" ומשנים את "ברירת מחדל לשפת קלט" לשפה הרצוייה.
3. לוחצים "אישור" (OK) פעמיים.
שינוי שפת ברירת המחדל לעברית או אנגלית ב-Windows ייעשה כך:
1. נכנסים ל"לוח הבקרה" (מכפתור "התחל" (start) ובו מוצאים את "אפשרויות אזור ושפה".
2. בלשונית "שפות" לוחצים על הכפתור "פרטים" ומשנים את "ברירת מחדל לשפת קלט" לשפה הרצוייה.
3. לוחצים "אישור" (OK) פעמיים.
איזו תוכנת עריכה לוידאו תומכת בעברית ולא עולה כסף?
יש.
תוכנת הקוד הפתוח VirtualDubMod היא תוכנה חינמית שמאפשרת לערוך וידיאו בעברית. זוהי תוכנה מאד קומפקטית, נוחה, מהירה ואפילו לא מחייבת התקנה. בין שאר תוכנת עריכת הסרטים החינמית הזו אפשר לבצע בסרטים חיתוך, היפוך תמונה, הגברה והחלשה, הדבקה של כתוביות, ועוד המון. יש בה גם מסננים ופילטרים מגוונים ושימושיים.
יש.
תוכנת הקוד הפתוח VirtualDubMod היא תוכנה חינמית שמאפשרת לערוך וידיאו בעברית. זוהי תוכנה מאד קומפקטית, נוחה, מהירה ואפילו לא מחייבת התקנה. בין שאר תוכנת עריכת הסרטים החינמית הזו אפשר לבצע בסרטים חיתוך, היפוך תמונה, הגברה והחלשה, הדבקה של כתוביות, ועוד המון. יש בה גם מסננים ופילטרים מגוונים ושימושיים.
קיבלתי דואר אלקטרוני שכל העברית בו הפוכה. מה לעשות?
לחצו על הכפתור הימני של העכבר בגוף המסמך (או בתפריט "תצוגה") ובחרו בפקודה "קידוד" (Encoding) - ברשימה הזו בחרו את אופציית העברית האחרת מזו שבחורה כרגע (סביר להניח שתבחרו "ימין לשמאל") - ותקבלו עברית נכונה.
לחצו על הכפתור הימני של העכבר בגוף המסמך (או בתפריט "תצוגה") ובחרו בפקודה "קידוד" (Encoding) - ברשימה הזו בחרו את אופציית העברית האחרת מזו שבחורה כרגע (סביר להניח שתבחרו "ימין לשמאל") - ותקבלו עברית נכונה.